Ireland. (Microrrelato)

Podéis pulsar play si queréis escuchar el tema que ha inspirado este microrrelato, un pequeño homenaje solidario con la lucha del pueblo irlandes por la tierra y la libertad. El tema se titula: ‘The wind that shakes the barley’ (‘El viento que agita la cebada’, escrito por Robert Dwyer Joyce e interpretado aquí por Dolores Keane). Más abajo está disponible la traducción y la letra original.


Ireland.

De espaldas al abismo, cierra los ojos y reclina su rostro sobre el corazón del viejo violín. Un inmenso y mullido tapiz reviste de color verde la colina, aliviando las llagas abiertas en la planta de sus pies cansados: silentes vagabundos que, danzando al son del viento que agita la cebada, logran afianzar la turba sagrada, donde arraigan con vigor renovado las ansias de libertad de un pueblo.

——————————————————————————–

Una versión de este microrrelato fue escrito para participar en la cuarta ronda del III concurso de Microjustas literarias celebrado en ociozero.
El tema ejegido era “Tierra” y debía ser escrito en 50 palabras o menos, incluyendo título. Además de ajustarse al tema sin que la palabra ‘tierra’ apareciera en el texto. Finalmente decidí participar en el tema ‘Aire’ con este otro microrrelato: Esencia de Shalott.


The wind that shakes the barley.

EL VIENTO QUE AGITA LA CEBADA – Robert Dwyer Joyce (Irlanda, 1830-1883)

Me senté en un verde valle con mi amor verdadero
y mi amante corazón luchaba por elegir entre el antiguo amor y el nuevo.
El antiguo era por ella, el nuevo me hizo pensar en mi amada Irlanda,
mientras, suave, el viento sopló a través del claro,
y estremeció la dorada cebada.

Fue difícil formular las tristes palabras
para romper los vínculos que nos unían.
Pero más difícil era soportar la vergüenza
de las cadenas extranjeras a nuestro alrededor.
Por eso dije: “Mañana temprano buscaré la hondonada de la montaña,
y me alistaré al grupo de valientes hombres,
mientras el viento sople suave valle abajo,
y agite la dorada cebada”.

Fue triste, cuando besé sus lágrimas,
sus brazos aferrándose me rodearon
cuando a mis oídos llegó zumbando el funesto disparo desde el bosque.
La bala atravesó el pecho de mi amada.
En la juventud de la vida truncada tan pronto,
y ahí abrazada sobre mi pecho murió,
mientras un viento suave remecía la cebada.

La llevé a un arroyo de la montaña
surcado de bellas flores de verano,
la dejé entre suaves y verdes ramas
alrededor de su pecho manchado de sangre.
Lloré y besé su cuerpo frío como el mármol
Luego corrí hacia el valle a descargar mi venganza contra el enemigo,
mientras, suave, el viento agitaba la cebada.

Fue sangre por sangre, sin remordimiento.
La llevé a Ourlat Hollow y deposité el cuerpo frío de mi verdadero amor,
donde mi cuerpo pronto la seguiría.
Alrededor de su tumba vuelvo abrumado y perdido,
al mediodía, en la noche y al amanecer
con el corazón roto siempre que escucho el viento que agita la cebada.

* “Aunque los sones del viento puedan ser en otras ocasiones poesía o esperpento.
En la balada El viento que agita la cebada del romántico irlandés Robert Dwyer Joyce, el fenómeno atmosférico es melancolía que evoca el amor trágico del enamorado y la resistencia patriótica ante el ocupante inglés. Recuerda la derrota de una de las múltiples sublevaciones irlandesas frente la ocupación de la Gran Bretaña, a finales del siglo XVIII. Con cebada se alimentaban los rebeldes de la verde Irlanda y el viento mecía la cebada que crecía sobre las anónimas tumbas de los derrotados.” (Paco Mariscal, España)

* * Chesús Yuste nos da una magistral explicación sobre el origen del nombre de esta Balada Irlandesa en su sitio www.Innisfree1916.wordpress.com

“La referencia a la cebada viene del hecho de que los rebeldes solían llevar en sus bolsillos cebada y centeno como provisiones durante las marchas. Esto dio lugar, después de la frustrada rebelión, al fenómeno del crecimiento de la cebada señalando precisamente la ubicación de las innumerables tumbas anónimas (conocidas como croppy-holes) donde se habían arrojado los cuerpos de los rebeldes muertos. El germinar de la cebada vino así a simbolizar la naturaleza regenerativa de la resistencia irlandesa al dominio británico.
‘Croppy’ era el apodo despectivo que se les daba a los rebeldes irlandeses durante la época de la rebelión de 1798. Los rebeldes, miembros de la sociedad secreta United Irishmen (que dirigía Theobald Wolfe Tone), republicanos seguidores de los principios de la Revolución Francesa, solían llevar el pelo muy corto, al igual que los revolucionarios franceses, con un estilo que se asociaba al rechazo de la peluca y, por tanto, de la aristocracia.”

* * * En la película del mismo título dirigida en 2006 por Ken Loach esta balada la canta la madre de Micéal, el primer joven patriota que muere, a causa de la brutal represión inglesa.

Información extraida de: A chuisle mo croí


The wind that shakes the barley.

“I sat within the valley green, I sat me with my true love
My sad heart strove the two between, the old love and the new love
The old for her, the new that made me think on Ireland dearly
While soft the wind blew down the glen and shook the golden barley

‘Twas hard the woeful words to frame to break the ties that bound us
But harder still to bear the shame of foreign chains around us
And so I said, “The mountain glen I’ll seek at morning early
And join the bold united men, while soft winds shake the barley”

While sad I kissed away her tears, my fond arms round her flinging
The foeman’s shot burst on our ears from out the wildwood ringing
A bullet pierced my true love’s side in life’s young spring so early
And on my breast in blood she died while soft winds shook the barley

But blood for blood without remorse I’ve taken at Oulart Hollow
And laid my true love’s clay cold corpse where I full soon may follow
As round her grave I wander drear, noon, night and morning early
With breaking heart when e’er I hear the wind that shakes the barley

the wind that shakes the barley”

Anuncios

~ por Gotzon en 3 octubre, 2011.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: